← Volver a Buscar

Juan 2:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Había seis tinajas grandes de piedra puestas allí, del tipo que los judíos usaban para sus rituales de purificación ceremonial. Cada una podía contener como 20-30 galones de agua.

⚡ EN RESUMEN

Jesús usó las tinajas ceremoniales judías llenas de agua para realizar su primer milagro.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of the wedding at Cana in John's Gospel, these six stone waterpots were used for Jewish purification rites, which were part of everyday religious practices in first-century Israel. Jews followed strict laws from the Old Testament, such as those in the Torah, that required ritual washing to maintain ceremonial purity and avoid uncleanness in daily life. This custom highlighted the cultural emphasis on holiness and separation from impurity as a way to honor God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar