← Volver a Buscar

Job 7:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Aborrezco mi vida; no quiero vivir para siempre así: déjame en paz, porque mis días no tienen sentido.

⚡ EN RESUMEN

Job expresa su profundo sufrimiento y el deseo de que Dios lo deje descansar de su dolor.

📚 Contexto Histórico

Job is speaking in the midst of tremendous suffering, having lost his children, wealth, and health. He's responding to his friend Eliphaz's suggestion that he should hope for a long life as a blessing from God. In ancient times, long life was typically viewed as a sign of God's favor, but Job's pain is so intense that he sees extended life as a burden rather than a blessing.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar