← Volver a Buscar

Job 4:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Si tratamos de hablar contigo, te molestarás? Pero ¿quién puede contenerse de hablar?

⚡ EN RESUMEN

Elifaz pregunta si puede hablar con Job, reconociendo que es difícil quedarse callado ante el sufrimiento.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, which is set in the ancient Near East during a time of patriarchal societies, Job has been struck by immense suffering and has just poured out his anguish in previous chapters. His friend Eliphaz, one of three comforters who came to sympathize with him, begins his speech by hesitantly asking if Job will be offended by his words, feeling an inner compulsion to share his thoughts. This reflects the cultural norm in biblical times where friends offered wisdom and counsel to those in distress, often drawing from traditional beliefs about suffering and divine justice.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar