← Volver a Buscar

Job 3:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Por qué no morí al nacer? ¿Por qué no expiré en el momento que salí del vientre de mi madre?

⚡ EN RESUMEN

Job lamenta no haber muerto al nacer para evitar todo su sufrimiento.

📚 Contexto Histórico

In the book of Job, which is set in ancient times during the patriarchal era, Job is a righteous man who endures severe trials as a test of his faith, including the loss of his wealth, family, and health. After his friends come to comfort him, Job begins to express his deep anguish in chapter 3, cursing the day of his birth and questioning why he was allowed to live. This verse reflects the cultural norms of the ancient Near East, where expressions of extreme grief often included wishes for non-existence to escape unbearable suffering.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar