← Volver a Buscar

Job 22:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Has despedido a las viudas con las manos vacías, y has quebrantado la fuerza de los huérfanos.

⚡ EN RESUMEN

Se acusa a Job de haber maltratado y desamparado a los más vulnerables de la sociedad.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, this verse is part of a speech by Eliphaz, one of Job's friends, who falsely accuses Job of oppressing the vulnerable as a way to explain Job's suffering. In ancient Israelite culture, widows and orphans were seen as particularly defenseless groups that God commanded His people to protect and provide for, as emphasized in the laws of the Old Testament. Eliphaz's accusation reflects a common worldview of the time that linked personal misfortune directly to sin, though the book of Job ultimately challenges this idea.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar