← Volver a Buscar

Job 11:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Acaso tus palabras vacías harán callar a la gente? Cuando te burlas, ¿no debería alguien hacerte avergonzar?

⚡ EN RESUMEN

Las palabras vacías y las burlas deben ser confrontadas, no ignoradas.

📚 Contexto Histórico

In the book of Job, a righteous man named Job suffers greatly and engages in debates with his friends who assume his afflictions are due to hidden sins. Zophar, one of these friends, speaks in chapter 11 to rebuke Job, accusing him of speaking lies and mocking God, reflecting the ancient Near Eastern cultural belief that suffering results from personal wrongdoing. This exchange highlights the wisdom literature tradition where friends offered counsel based on their understanding of divine justice.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar