← Volver a Buscar

Jeremías 48:32

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Sibma, lloro por ti como llora Jazer, tus viñas se extendían hasta el mar, llegando hasta las aguas de Jazer. Pero ahora alguien ha venido y destruido tu cosecha de verano y arruinado tu temporada de uvas.

⚡ EN RESUMEN

Dios lamenta la destrucción de Sibma, cuyas prósperas viñas fueron devastadas por invasores.

📚 Contexto Histórico

Jeremiah prophesied against Moab around the 7th century BC, during a time when the Babylonian empire was rising and threatening neighboring nations, including those known for their agriculture. Sibmah and Jazer were prosperous towns in Moab famous for their vineyards and wine production, which symbolized the region's wealth and self-reliance. This verse expresses God's lament and judgment on Moab for its pride and idolatry, foretelling the destruction of their fruitful lands by invaders.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar