← Volver a Buscar

Jeremías 38:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now when Ebedmelech the Ethiopian, one of the eunuchs which was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Había un etíope llamado Ebed-melec que trabajaba en el palacio del rey, y cuando se enteró de que habían echado a Jeremías en aquel pozo horrible, el rey estaba sentado en la puerta de Benjamín atendiendo asuntos.

⚡ EN RESUMEN

Un funcionario etíope del palacio se enteró de que Jeremías había sido arrojado al pozo mientras el rey estaba ocupado con asuntos oficiales.

📚 Contexto Histórico

In the biblical book of Jeremiah, this verse is set during the Babylonian siege of Jerusalem in the 6th century BC, a time when Judah was facing imminent destruction due to its unfaithfulness to God. Jeremiah, a prophet sent by God, had been prophesying judgment against the nation, which led to his imprisonment in a cistern by royal officials who opposed his messages. Ebedmelech, an Ethiopian eunuch in the service of King Zedekiah, hears of this while the king is at the gate of Benjamin, highlighting the diverse individuals in the royal court during this turbulent period.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar