← Volver a Buscar

Jeremías 2:27

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Le dicen a un pedazo de madera: 'Tú eres mi padre', y a una piedra: 'Tú me diste a luz'. Me han dado la espalda en lugar de mirarme de frente. Pero cuando llegan los problemas, gritan: '¡Levántate y sálvanos!'

⚡ EN RESUMEN

El pueblo adoraba ídolos de madera y piedra en lugar de Dios, pero cuando tenían problemas corrían a pedirle ayuda a Él.

📚 Contexto Histórico

Jeremiah prophesied during the final decades before Jerusalem's destruction (around 627-586 BC), when the people of Judah had turned to worshiping Canaanite idols and foreign gods. They would carve wooden poles (Asherah poles) and set up stone pillars as objects of worship, treating these man-made things as their spiritual parents and providers.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar