← Volver a Buscar

Isaías 62:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No le den descanso hasta que establezca a Jerusalén y la haga alabada en toda la tierra.

⚡ EN RESUMEN

Dios debe ser instado persistentemente hasta que restaure completamente a Jerusalén y la haga famosa mundialmente.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Isaiah's prophecies about the restoration of Jerusalem after the Babylonian exile. The Jewish people had been scattered and their holy city destroyed, but Isaiah prophesied that God would rebuild and restore Jerusalem to even greater glory than before. The 'him' refers to God, and the verse is part of a passage where Isaiah appoints watchmen to constantly intercede for Jerusalem's restoration.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar