← Volver a Buscar

Isaías 51:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Porque la polilla los destruirá como destruye la ropa, y el gusano se los comerá como se come la lana. Pero mi justicia durará para siempre, y mi salvación continuará de generación en generación.

⚡ EN RESUMEN

Los enemigos serán destruidos como ropa comida por polillas, pero la justicia y salvación de Dios durarán eternamente.

📚 Contexto Histórico

During the Babylonian exile in the 6th century BC, the prophet Isaiah was delivering words of comfort to the captive Israelites, warning that their oppressors' power would ultimately fade away like clothing destroyed by moths. This imagery drew from everyday experiences in ancient Near Eastern culture, where moths and worms symbolized decay and the transience of human achievements. Isaiah contrasted this with God's unchanging righteousness and salvation, encouraging the people to remember His past acts of deliverance as a basis for future hope.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar