← Volver a Buscar

Isaías 45:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Ay del que dice a su padre: '¿Por qué me engendraste?' o a su madre: '¿Qué clase de hijo diste a luz?'

⚡ EN RESUMEN

Es terrible que alguien cuestione a sus padres por haberlo traído al mundo.

📚 Contexto Histórico

Isaiah wrote this during a time when the Israelites were in exile and questioning God's plans for their nation. The prophet uses the analogy of a child questioning their parents' decision to have them as a way to illustrate how inappropriate it is for people to question God's sovereign decisions about their lives and circumstances.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar