← Volver a Buscar

Isaías 37:25

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

He cavado pozos y bebido agua donde he ido, y he secado todos los ríos de las ciudades que he atacado solo con caminar por ellos.

⚡ EN RESUMEN

El rey asirio se jacta de su poder para conquistar y controlar los recursos de agua de las naciones.

📚 Contexto Histórico

In the historical context, Isaiah 37:25 is part of a boastful message from the Assyrian king Sennacherib to King Hezekiah of Judah during the Assyrian siege of Jerusalem around 701 BC. Sennacherib is arrogantly claiming his ability to control water sources, such as digging wells and drying up rivers, to symbolize his overwhelming military power and capacity to conquer fortified cities. This reflects the broader biblical narrative of God's deliverance of Judah from Assyrian aggression, as seen in historical records like Sennacherib's annals.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar