← Volver a Buscar

Isaías 34:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero las aves silvestres como cormoranes, garzas, búhos y cuervos se apoderarán de la tierra. Dios la medirá para destrucción y caos, marcándola para completo vacío.

⚡ EN RESUMEN

Dios convertirá la tierra en un lugar desolado habitado solo por aves silvestres como señal de su juicio.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of Isaiah's prophecy against Edom, Israel's longtime enemy nation. Isaiah is describing God's judgment that will turn Edom's cities and lands into a wasteland. The imagery of measuring with 'the line of confusion' refers to how builders would use measuring lines, but here God is measuring out destruction instead of construction.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar