← Volver a Buscar

Isaías 32:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Las personas necias ya no serán llamadas generosas, y los tacaños no serán alabados como dadivosos.

⚡ EN RESUMEN

En el reino de Dios, las personas serán reconocidas por lo que realmente son, no por apariencias falsas.

📚 Contexto Histórico

In the book of Isaiah, written during the 8th century BC, the prophet is addressing the people of Judah amid political turmoil and moral decline under kings like Ahaz. This verse is part of a broader prophecy about a future righteous ruler, likely the Messiah, who will establish justice and clarity in society, contrasting it with the current era's confusion where evil people are wrongly praised. Specifically, it highlights how society distorts truth by calling the wicked "liberal" or generous and the stingy "bountiful," reflecting a culture of deception and injustice.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar