← Volver a Buscar

Isaías 24:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando esto suceda en toda la tierra entre todos los pueblos, será como sacudir un olivo para obtener las últimas aceitunas, o como buscar en el viñedo después de la cosecha para encontrar las uvas que quedaron.

⚡ EN RESUMEN

Solo quedarán unos pocos sobrevivientes dispersos, como los últimos frutos que quedan después de la cosecha.

📚 Contexto Histórico

Isaiah 24 is part of a prophetic vision in the book of Isaiah, where the prophet warns of a universal judgment from God on the earth due to widespread sin and rebellion. This verse uses agricultural imagery, like shaking an olive tree or gleaning grapes after harvest, to illustrate that only a small remnant of people will remain, reflecting the historical context of invasions and exiles faced by Judah in the 8th-7th centuries BC under threats from Assyria and Babylon. These metaphors were familiar to the ancient audience, drawing from everyday farming practices to emphasize God's selective preservation amid destruction.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar