KJV ORIGINAL
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO
Avergüénzate, Sidón, porque el mar ha hablado—el mismo mar poderoso dice: 'Yo no doy a luz ni tengo hijos, y no crío jóvenes ni educo jovencitas.'
⚡ EN RESUMEN
Sidón debe sentir vergüenza porque hasta el mar mismo declara que no tiene descendencia.
📚 Contexto Histórico
Sidon was a major Phoenician port city known for its maritime trade and wealth. This prophecy was likely given during the Assyrian period (8th-7th century BC) when these coastal cities faced threats from expanding empires. The Phoenicians were famous seafaring people, so having 'the sea' itself speak against Sidon would have been particularly striking imagery.
Pregúntale al Asistente de IA
¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.
Compartir o Guardar