← Volver a Buscar

Isaías 22:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y lo vestiré con tu túnica, y le pondré tu cinturón, y le daré tu autoridad para gobernar. Él será como un padre para la gente que vive en Jerusalén y para todas las familias de Judá.

⚡ EN RESUMEN

Dios transferirá la autoridad y responsabilidad de liderazgo a alguien que cuidará del pueblo como un padre.

📚 Contexto Histórico

In the book of Isaiah, this verse is part of a prophecy during the reign of King Hezekiah of Judah, when the nation faced threats from the Assyrian empire. It describes God's plan to replace Shebna, a self-serving official, with Eliakim, granting him authority as a faithful steward over the palace and the people. This reflects the broader theme of divine intervention in human leadership during times of political instability.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar