← Volver a Buscar

Isaías 16:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Los campos de Hesbón se están marchitando, y las vides de Sibma se están muriendo. Los gobernantes extranjeros han destruido las mejores vides que una vez llegaban hasta Jazer y se extendían por el desierto. Los sarmientos que solían extenderse por todas partes, incluso cruzando el mar, ya no están.

⚡ EN RESUMEN

Los campos fértiles y viñedos prósperos han sido destruidos por invasores extranjeros, dejando desolación donde antes había abundancia.

📚 Contexto Histórico

Isaiah is prophesying about the destruction of Moab, Israel's neighbor to the east. Heshbon and Sibmah were cities in Moab known for their fertile fields and excellent vineyards that produced wine traded throughout the region. The 'lords of the heathen' refers to foreign invaders, likely the Assyrians, who would devastate the land.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar