← Volver a Buscar

Isaías 16:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por eso mi corazón gime como un arpa por Moab, y mis entrañas se lamentan por Kir-hareset.

⚡ EN RESUMEN

El profeta expresa profundo dolor y compasión por el sufrimiento del pueblo de Moab.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Isaiah, the prophet is delivering a message of judgment against Moab, an ancient nation east of the Dead Sea that often conflicted with Israel due to territorial disputes and idolatry. This verse uses poetic imagery from ancient Near Eastern culture, where "bowels" or "inward parts" referred to deep emotions like grief, comparing God's sorrow for Moab to the vibrating strings of a harp. Historically, this reflects God's complex relationship with neighboring peoples, showing both wrath and lament over their rebellion.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar