← Volver a Buscar

Génesis 6:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y el SEÑOR dijo: 'Borraré de la faz de la tierra a la humanidad que he creado, tanto a las personas como a los animales, a las criaturas que se arrastran por el suelo y a las aves del cielo. Me arrepiento de haberlos hecho.'

⚡ EN RESUMEN

Dios decide destruir a toda la humanidad y los animales porque se arrepiente de haberlos creado.

📚 Contexto Histórico

This verse comes just before the story of Noah's flood, during a time when the Bible describes humanity as having become completely evil and violent. In ancient Hebrew culture, God's 'repenting' or 'regretting' doesn't mean God made a mistake, but rather expresses His deep emotional response to human wickedness—like a parent's heartbreak over a child's choices.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar