← Volver a Buscar

Génesis 49:27

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Benjamín será como un lobo hambriento: por la mañana cazará su presa, y por la tarde repartirá lo que ha capturado.

⚡ EN RESUMEN

Benjamín será como un lobo feroz que caza de día y reparte su botín de noche.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, chapter 49, Jacob is on his deathbed blessing his twelve sons, offering prophecies about their descendants and the future tribes of Israel. Benjamin, as the youngest son, is described in this verse as a wolf that ravins, symbolizing the tribe's aggressive and victorious spirit in battles. This reflects the historical role of the tribe of Benjamin in Israel's conflicts, as they were known for their bravery and military prowess in later biblical accounts.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar