← Volver a Buscar

Génesis 38:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Él preguntó: '¿Qué te doy como garantía?' Ella respondió: 'Tu sello, tu cordón y el bastón que tienes en la mano.' Entonces él le dio estas cosas, se acostó con ella, y ella quedó embarazada de él.

⚡ EN RESUMEN

Judá dio sus pertenencias personales como garantía y se acostó con quien pensaba era una prostituta, resultando en un embarazo.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Judah, one of Jacob's sons, encounters his daughter-in-law Tamar, who disguises herself as a prostitute after Judah's sons fail to fulfill their duty to provide her with an heir through the ancient custom of levirate marriage. This custom required a man to marry his brother's widow to continue the family line, reflecting the patriarchal society's emphasis on lineage and inheritance. The story unfolds in the context of family intrigue and divine providence, illustrating how God works through human flaws to fulfill His purposes.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar