← Volver a Buscar

Génesis 38:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Él preguntó: '¿Qué te doy como garantía?' Ella respondió: 'Tu sello, tu cordón y el bastón que tienes en la mano.' Entonces él le dio estas cosas, se acostó con ella, y ella quedó embarazada de él.

⚡ EN RESUMEN

Judá dio sus pertenencias personales como garantía y se acostó con quien pensaba era una prostituta, resultando en un embarazo.

📚 Contexto Histórico

This occurs during the story of Tamar and Judah, where Tamar disguised herself as a prostitute to secure her right to have children through Judah's family line after being denied marriage to his youngest son. Signet rings, cords, and staffs were personal identification items in ancient times, like a modern ID or signature.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar