← Volver a Buscar

Génesis 31:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Si él decía: 'Los animales manchados serán tu pago', entonces todo el ganado daba a luz crías manchadas. Y si él decía: 'Los animales rayados serán tu salario', entonces todo el ganado daba a luz crías rayadas.

⚡ EN RESUMEN

Dios hacía que el ganado diera a luz según lo que Labán prometía como pago a Jacob.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Jacob had been serving his father-in-law Laban for many years as part of an agreement involving flocks of sheep and goats. Laban repeatedly changed the terms of Jacob's wages, specifying that certain colored animals would be Jacob's payment, such as speckled or ringstreaked ones. Miraculously, the flocks produced exactly those animals, which Jacob saw as God's direct intervention to protect and prosper him despite Laban's deceit.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar