← Volver a Buscar

Génesis 31:35

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y ella le dijo a su padre: 'Por favor no te enojes conmigo, señor mío, que no pueda levantarme delante de ti; estoy en mi período menstrual.' Así que él buscó por todas partes, pero no pudo encontrar los dioses domésticos.

⚡ EN RESUMEN

Raquel engañó a su padre usando su condición femenina como excusa para ocultar los ídolos que había robado.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Jacob had fled from his father-in-law Laban after working for him for many years, and Rachel, Jacob's wife, had stolen Laban's household idols as they escaped. When Laban pursued and searched their belongings, Rachel hid the idols under her saddle and used the cultural taboo of her menstrual period as an excuse not to stand up, reflecting ancient Near Eastern customs where women were considered ritually unclean during that time. This event highlights the patriarchal society's emphasis on family idols and purity laws.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar