← Volver a Buscar

Génesis 28:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Jacob se levantó temprano en la mañana y tomó la piedra que había usado como almohada. La puso como monumento y derramó aceite sobre ella.

⚡ EN RESUMEN

Jacob convirtió la piedra que usó como almohada en un monumento sagrado al ungirla con aceite.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Jacob was fleeing from his brother Esau after deceiving him to obtain their father's blessing, which led him to a place of solitude. That night, he had a dream of a ladder reaching to heaven with angels ascending and descending, where God reaffirmed the covenant promises made to his grandfather Abraham. In response, Jacob set up the stone he used as a pillow as a pillar and anointed it with oil to commemorate this divine encounter and to make a vow to God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar