← Volver a Buscar

Génesis 27:46

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Rebeca le dijo a Isaac: 'Estoy cansada de vivir por causa de estas mujeres hititas. Si Jacob se casa con una de las mujeres hititas de aquí como estas, ¿para qué me sirve la vida?'

⚡ EN RESUMEN

Rebeca expresó a Isaac su gran preocupación de que Jacob se casara con una mujer hitita local.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Rebekah is speaking to her husband Isaac amid the ongoing family tensions involving their sons, Esau and Jacob. Esau has already married women from the Hittites, a local Canaanite group, which Rebekah sees as a threat to their family's covenant with God because these unions could introduce idolatry and dilute their ancestral faith. She expresses her deep weariness and urges Isaac to send Jacob away to find a wife from their own relatives, preserving the lineage promised to Abraham.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar