← Volver a Buscar

Génesis 27:42

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando Rebeca se enteró de lo que había dicho su hijo mayor Esaú, mandó llamar a Jacob, su hijo menor, y le dijo: 'Escucha, tu hermano Esaú se está consolando planeando matarte.'

⚡ EN RESUMEN

Rebeca advirtió a Jacob que Esaú planeaba matarlo para vengarse.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Rebekah learns that her son Esau is furious and plotting to kill his brother Jacob after Jacob, with Rebekah's help, deceived their father Isaac to steal Esau's blessing. This event unfolds in the patriarchal era of the Old Testament, where family blessings and inheritances were highly valued and often sparked deep rivalries among siblings. Rebekah, who favored Jacob, takes immediate action to protect him by sending him away to her relatives.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar