← Volver a Buscar

Génesis 25:23

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y el SEÑOR le dijo: 'Dos naciones están en tu vientre, y dos pueblos diferentes saldrán de ti. Estos dos pueblos estarán separados el uno del otro, y un grupo será más fuerte que el otro. El hijo mayor servirá al hijo menor.'

⚡ EN RESUMEN

Dios reveló a Rebeca que sus gemelos darían origen a dos naciones diferentes, donde el mayor serviría al menor.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Rebekah, the wife of Isaac, was pregnant with twins and experienced a troubled pregnancy, leading her to seek the Lord for answers. God revealed to her that the two children in her womb represented two nations, with one being stronger than the other and the older serving the younger. This prophecy set the stage for the ongoing rivalry between the descendants of Esau and Jacob, known as the Edomites and the Israelites.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar