← Volver a Buscar

Génesis 22:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Abraham llamó a ese lugar 'El Señor Proveerá', y la gente todavía dice hasta el día de hoy: 'En el monte del Señor, Él proveerá'.

⚡ EN RESUMEN

Abraham nombró el lugar recordando que Dios siempre provee para sus hijos en el momento necesario.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis 22, God tested Abraham's faith by commanding him to sacrifice his son Isaac on Mount Moriah, a significant event in the patriarch's life that demonstrated ultimate obedience. As Abraham prepared to carry out the command, God intervened by providing a ram caught in a thicket, sparing Isaac and revealing His merciful provision. This led Abraham to name the place Jehovah-jireh, meaning "The LORD will provide," which became a lasting testimony to God's faithfulness in the ancient Near Eastern context where such tests highlighted covenant relationships.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar