← Volver a Buscar

Ezequiel 9:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces vi a seis hombres que venían de la puerta del norte, cada uno llevando un arma para matar. Con ellos había otro hombre vestido de lino blanco que tenía un estuche de escribir a su lado. Todos entraron y se pararon junto al altar de bronce.

⚡ EN RESUMEN

Ezequiel ve a seis hombres armados y un escriba vestido de blanco que se acercan al altar para ejecutar el juicio de Dios.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet and priest among the exiled Jews in Babylon, receiving visions that depicted God's judgment on Jerusalem for its widespread idolatry, corruption, and unfaithfulness to the covenant. In this vision, the six men with weapons represent divine agents of punishment sent to execute God's wrath on the sinful city, while the man clothed in linen with an inkhorn symbolizes one who marks the faithful for protection. This scene is set against the backdrop of Judah's impending destruction by the Babylonians in 586 BC, highlighting God's holiness and the consequences of national sin.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar