← Volver a Buscar

Ezequiel 8:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces me dijo: '¿Viste eso? ¿Te parece que no es gran cosa que la gente de Judá pueda hacer estas cosas repugnantes aquí? Han llenado toda la tierra de violencia y siguen volviendo para hacerme enojar. Y mira, hasta están haciendo este ritual con ramas en sus narices.'

⚡ EN RESUMEN

Dios confronta la gravedad de las prácticas detestables y la violencia del pueblo de Judá que lo provocan a ira.

📚 Contexto Histórico

In the 6th century BC, during the Babylonian exile, the prophet Ezekiel received a vision from God revealing the widespread idolatry and moral decay among the people of Judah in Jerusalem's Temple. This vision exposed how the leaders and people were committing abominations, including violence and pagan rituals, which directly challenged God's holiness and led to His impending judgment. The phrase "putting the branch to their nose" likely refers to a specific idolatrous practice, possibly linked to worshiping false gods like Tammuz, symbolizing their deep spiritual rebellion.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar