← Volver a Buscar

Ezequiel 24:25

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y tú, hijo de hombre, el día que yo les quite todo en lo que confían, todo lo que les trae gozo y los llena de orgullo, todo lo que no pueden dejar de mirar y en lo que piensan constantemente, incluso sus propios hijos,

⚡ EN RESUMEN

Dios le dice a Ezequiel que vendrá un día cuando les quitará a su pueblo todo lo que más valoran y aman.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet among the Jewish exiles in Babylon around 593-571 BC, delivering messages from God during the time of Judah's rebellion and the impending Babylonian siege of Jerusalem. In Ezekiel 24, God uses Ezekiel's personal loss as a symbolic act to represent the greater catastrophe awaiting the people, including the destruction of their city and the loss of their families. This verse specifically warns of God taking away what the Israelites cherished most, such as their children, as divine judgment for their idolatry and unfaithfulness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar