← Volver a Buscar

Ezequiel 24:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No llores en voz alta, no hagas duelo por los muertos. Mantén tu turbante en tu cabeza, mantén tus sandalias en tus pies, no te cubras el rostro, y no comas el pan que la gente trae para consolarte.

⚡ EN RESUMEN

Dios le ordena a Ezequiel no mostrar las señales externas típicas del duelo.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet living in exile in Babylon around the 6th century BC, during the time when Jerusalem was under siege by the Babylonian army as a consequence of Israel's unfaithfulness to God. In this verse, God commands Ezekiel not to mourn the death of his wife in the customary ways, using it as a symbolic act to illustrate how the people of Judah would soon face their own devastating losses without the chance to grieve properly. This was part of a broader prophetic message warning of God's judgment on the nation's sins.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar