← Volver a Buscar

Ezequiel 16:54

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tendrás que enfrentar tu propia vergüenza y sentirte completamente avergonzada por todo lo que has hecho, especialmente porque de alguna manera terminaste haciendo que otros se sintieran mejor acerca de su propio desastre.

⚡ EN RESUMEN

Enfrentarás la vergüenza de tus acciones, especialmente porque hiciste que otros se sintieran mejor en comparación contigo.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ezekiel, the prophet uses a harsh allegory to portray Jerusalem as an unfaithful wife, representing Israel's history of idolatry and betrayal of their covenant with God during the time of the Babylonian exile in the 6th century BC. This verse specifically highlights the consequences of Judah's sins, where their downfall and shame would ironically serve as a comfort or lesson to surrounding nations, emphasizing God's impartial justice. Ezekiel was speaking to a exiled people to call them to repentance and awareness of divine accountability.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar