← Volver a Buscar

Ezequiel 16:51

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Samaria ni siquiera se acercó a hacer la mitad de las cosas terribles que tú has hecho. Has cometido tantas maldades que has hecho que tus ciudades hermanas parezcan buenas en comparación, y eso ya es decir mucho.

⚡ EN RESUMEN

Los pecados de Jerusalén fueron tan graves que hicieron ver menos malvadas a las ciudades que antes parecían peores.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ezekiel, the prophet is addressing the exiled people of Judah in Babylon around the 6th century BC, using a powerful allegory to depict Jerusalem as an unfaithful wife who has broken her covenant with God through idolatry and moral corruption. Samaria, the capital of the northern kingdom of Israel, had already been destroyed by the Assyrians in 722 BC for similar sins, serving as a warning to Judah. Ezekiel emphasizes that Jerusalem's sins were even more abundant and egregious, making her actions appear to justify the lesser faults of Samaria and the surrounding nations.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar