← Volver a Buscar

Ezequiel 11:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por eso, así dice el Señor Dios: Los que ustedes han matado y dejado en la ciudad son como la carne en una olla, y esta ciudad es la olla de cocinar. Pero yo los sacaré a ustedes de ella.

⚡ EN RESUMEN

Dios dice que sacará a los líderes corruptos de Jerusalén, mientras que los muertos que dejaron atrás son como carne en una olla.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet during the Babylonian exile around the 6th century BC, delivering messages from God to the exiled Jews and those still in Jerusalem about divine judgment for their idolatry and social injustices. In this vision, God uses the metaphor of Jerusalem as a caldron boiling with the slain people as the flesh, indicating that the city would not protect its inhabitants from God's punishment as they falsely believed. However, God promises to rescue the faithful from this midst of judgment, foreshadowing His mercy amid wrath.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar