← Volver a Buscar

Éxodo 10:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Nuestro ganado también debe venir con nosotros. No dejaremos ni un solo animal atrás, porque los necesitamos para adorar al SEÑOR nuestro Dios. No sabemos exactamente qué necesitaremos ofrecer al SEÑOR hasta que lleguemos allá.

⚡ EN RESUMEN

Moisés insiste en llevar todo el ganado porque no saben qué animales necesitarán para adorar a Dios en el desierto.

📚 Contexto Histórico

This is Moses responding to Pharaoh's attempt to negotiate during the plague of locusts. Pharaoh had agreed to let the Israelites go worship God in the wilderness but wanted their livestock to remain in Egypt as collateral. Moses refused this compromise, knowing that animals were essential for sacrificial worship in ancient times.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar