← Volver a Buscar

Ester 4:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And in every province, whithersoever the king’s commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

En toda provincia donde llegó la orden y el decreto del rey, hubo gran luto entre el pueblo judío. Ayunaron, lloraron y gritaron con angustia. Muchos se acostaron vistiendo ásperos sacos y se cubrieron con cenizas.

⚡ EN RESUMEN

Los judíos de todo el imperio respondieron al decreto del rey con profundo luto, ayuno y vestiduras de lamento.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Esther, the Jewish people were living in exile under the Persian Empire when a decree was issued by King Ahasuerus, at the urging of his advisor Haman, calling for the extermination of all Jews. This verse describes the immediate and widespread reaction of mourning, fasting, and wearing sackcloth and ashes among the Jews in every province, reflecting their deep distress and desperation. Such practices were common in ancient Near Eastern cultures as outward expressions of grief and pleas for divine intervention.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar