← Volver a Buscar

Eclesiastés 9:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Había una ciudad pequeña con pocos habitantes. Un rey poderoso vino a atacarla, la rodeó completamente y construyó enormes muros de asedio contra ella.

⚡ EN RESUMEN

Una pequeña ciudad fue sitiada por un rey poderoso con grandes fortificaciones militares.

📚 Contexto Histórico

This appears to be a parable or illustration that Solomon uses to make a point about wisdom versus strength. In ancient times, siege warfare was common, where armies would surround cities and build siege works (bulwarks) to break through the walls. Small cities with few defenders were especially vulnerable to powerful kings with large armies.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar