← Volver a Buscar

Deuteronomio 9:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tomé su ídolo pecaminoso, ese becerro que habían hecho, y lo quemé en el fuego. Después lo quebré y lo molí en pedazos pequeños hasta que quedó fino como polvo, y arrojé ese polvo al arroyo que bajaba de la montaña.

⚡ EN RESUMEN

Moisés destruyó completamente el becerro de oro quemándolo, moliéndolo hasta hacerlo polvo y arrojándolo al arroyo.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is retelling the events at Mount Sinai to the Israelites as they prepare to enter the Promised Land, reminding them of their past unfaithfulness. The people had grown impatient while waiting for Moses on the mountain and fashioned a golden calf idol to worship, directly violating their covenant with God. Moses, in his zeal to purge this idolatry, destroyed the idol by burning it, grinding it to dust, and casting it into a stream from the mountain.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar