← Volver a Buscar

Deuteronomio 7:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No traigas nada abominable a tu casa, o serás maldecido como eso. En cambio, debes odiarlo y rechazarlo completamente, porque es algo maldito.

⚡ EN RESUMEN

No debemos traer cosas abominables a nuestros hogares porque nos contaminarían con maldición.

📚 Contexto Histórico

Moses was giving these instructions to the Israelites before they entered the Promised Land, specifically warning them about the idols and religious objects of the Canaanite peoples they would encounter. The 'abominations' referred to were likely carved idols made of gold, silver, or wood that represented false gods. God wanted His people to completely destroy these items rather than keeping them as trophies or curiosities, because even having them in their homes could lead to spiritual corruption.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar