← Volver a Buscar

Deuteronomio 32:33

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Su vino es como veneno mortal de serpientes, y el veneno cruel de víboras venenosas.

⚡ EN RESUMEN

El vino de los enemigos de Israel es comparado con veneno mortal de serpientes, representando su maldad destructiva.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Deuteronomy, Chapter 32, this verse is part of the Song of Moses, a prophetic song that Moses delivered to the Israelites as they prepared to enter the Promised Land around 1400 BC. It serves as a warning about the dangers of idolatry and unfaithfulness to God, using metaphorical language to describe the corrupting influences of Israel's enemies or false gods. This imagery of poison from dragons and asps draws from ancient Near Eastern culture, where serpents symbolized chaos and deadly threats, emphasizing the severe consequences of spiritual rebellion.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar