← Volver a Buscar

Deuteronomio 31:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y les dijo: 'Hoy tengo ciento veinte años. Ya no puedo dirigirlos en las batallas. Además, el SEÑOR me ha dicho que no cruzaré el río Jordán.'

⚡ EN RESUMEN

Moisés anuncia que por su edad y por orden de Dios, no podrá seguir liderando al pueblo ni entrar a la Tierra Prometida.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is addressing the Israelites as they prepare to enter the Promised Land after their forty years of wandering in the wilderness. At 120 years old, Moses is declaring his physical weakness and inability to continue leading, while also referencing God's earlier command that he would not cross the Jordan River due to his disobedience at the waters of Meribah. This scene highlights the transition of leadership from Moses to Joshua, marking the end of Moses' role in Israel's history.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar