← Volver a Buscar

Deuteronomio 24:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Debes esperar afuera, y la persona a quien le prestas debe traerte la prenda que está dando como garantía.

⚡ EN RESUMEN

Cuando prestes dinero, respeta la dignidad del deudor esperando afuera mientras él trae la garantía.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, under the Mosaic Law given to the Israelites, lenders were commanded to respect the privacy and dignity of borrowers by not entering their homes to take a pledge for a loan. Instead, the borrower was required to bring the item outside to the lender, which prevented humiliation and upheld the sanctity of one's dwelling. This regulation was part of a larger body of laws in Deuteronomy designed to promote justice and protect the vulnerable in a society where debt and poverty were common.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar