← Volver a Buscar

Daniel 6:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then they came near, and spake before the king concerning the king’s decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces fueron directamente al rey y le recordaron su decreto: '¿No firmaste una ley que dice que durante los próximos treinta días, cualquiera que ore a algún dios o persona que no seas tú será echado a los leones?' El rey respondió: 'Sí, eso es exactamente lo que firmé. Es oficial bajo la ley persa, lo cual significa que no puede ser cambiada.'

⚡ EN RESUMEN

Los nobles le recordaron al rey su decreto irrevocable que prohibía orar a cualquier otro dios excepto a él por treinta días.

📚 Contexto Histórico

In the book of Daniel, this verse occurs during the Jewish exile in Babylon under the rule of King Darius the Mede, a time when the Persian Empire had conquered the region. Jealous officials plotted against Daniel, a high-ranking Jewish official, by tricking the king into signing an irrevocable decree that prohibited anyone from praying to any god or person except the king for thirty days, with the penalty of being thrown into a den of lions. This reflects the cultural practice of the Medes and Persians, where royal decrees were unchangeable, underscoring the absolute authority of the king in that ancient Near Eastern context.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar