← Volver a Buscar

Daniel 5:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por el increíble poder que Dios le dio, todos de toda nación y lengua le tenían terror. Tenía control total: podía quitar la vida de alguien o perdonarla, elevar a las personas a la grandeza o destruirlas completamente. Su palabra era literalmente de vida o muerte.

⚡ EN RESUMEN

El poder que Dios dio al rey era tan absoluto que su palabra determinaba la vida o muerte de las personas.

📚 Contexto Histórico

This verse is from the Book of Daniel, chapter 5, where the prophet Daniel is interpreting a divine message to King Belshazzar during a feast in Babylon. It describes the former king Nebuchadnezzar's absolute authority, which God had granted him, leading all peoples and nations to fear and obey him without question. During the height of the Babylonian Empire, such power symbolized God's sovereignty over earthly rulers, as seen in Nebuchadnezzar's conquests and decrees.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar