← Volver a Buscar

Daniel 12:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Desde el momento en que quiten el sacrificio diario y pongan la abominación desoladora, habrá mil doscientos noventa días.

⚡ EN RESUMEN

Habrá exactamente 1,290 días desde que se suspendan los sacrificios diarios hasta que se establezca la abominación desoladora.

📚 Contexto Histórico

In the book of Daniel, this verse is part of a prophetic vision given to the prophet during the Babylonian exile, around the 6th century BC, which foretells the interruption of Jewish worship practices. Historically, it refers to the desecration of the Jerusalem Temple by Antiochus IV Epiphanes in 167 BC, when he abolished the daily sacrifices and set up an idolatrous altar, sparking the Maccabean revolt. This prophecy also carries eschatological significance, pointing to future end-time events in biblical theology.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar