← Volver a Buscar

Daniel 10:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No comí nada sabroso, ni carne ni vino, y no me puse aceites perfumados durante tres semanas completas.

⚡ EN RESUMEN

Daniel ayunó completamente durante tres semanas, absteniéndose de comida rica, vino y aceites perfumados.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Daniel, set during the Babylonian exile in the 6th century BC, Daniel is recounting his experience of mourning and fasting by the Tigris River as he sought understanding from God through prayer. He abstained from pleasurable foods, meat, wine, and even personal grooming as an act of deep humility and spiritual preparation. This reflects the ancient Jewish custom of fasting during times of distress or divine seeking, emphasizing total devotion to God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar