← Volver a Buscar

Amós 6:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Escuchen, Israel: voy a traer una nación contra ustedes que les causará serios problemas desde su frontera norte hasta su extremo sur. Esto dice el Señor que comanda todos los ejércitos del cielo.

⚡ EN RESUMEN

Dios advierte a Israel que traerá una nación enemiga que los atacará por todo su territorio.

📚 Contexto Histórico

During the 8th century BC, the prophet Amos delivered warnings to the Northern Kingdom of Israel, which was experiencing prosperity under King Jeroboam II but was plagued by social injustice, idolatry, and moral complacency. This verse specifically prophesies that God would raise up a foreign nation, likely the Assyrians, to invade and punish Israel as judgment for their sins, extending from the northern border at Hamath to the southern wilderness, covering the entirety of their territory. This prophecy was fulfilled when Assyria conquered Israel in 722 BC, leading to the exile of its people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar